bez kitu

/bez ki-tu/ OK

'Bez ściemy, serio' — zapewnienie o prawdziwości.

Tłumaczenie dla młodego

'Bez kitu' to dawne 'serio, bez ściemy'. 'Wciskać kit' = kłamać. Twój odpowiednik to 'no cap' albo 'fr'.

Przykład użycia

„Bez kitu, naprawdę go tam spotkałem!”

Skąd się wzięło

Od 'wciskać kit' (kłamać); 'bez kitu' = bez kłamstwa, naprawdę.

Szerzej

Bez kitu to zapewnienie o szczerości — ‘naprawdę, nie zmyślam’. Pochodzi od wyrażenia ‘wciskać kit’ (kłamać). To niemal idealny odpowiednik dzisiejszego ‘no cap’.

Jak nazywały to inne pokolenia

Konteksty

Powiązane hasła

Źródła

Treść generowana z pomocą AI · aktualizacja 2026-06-26